Občan "B" razreda!
Kot oče šoloobveznih otrok sem prejel s strani urada tržaške občine, (področje Vzgoja, univerza in raziskovanje), ki skrbi za šolsko menzo, obvestilo, kako bomo morali v bodoče plačati šolsko menzo. Ni mi všeč, da občina sega v moj žep z vnaprejšnjim plačilom, ker bi moral podobno kot pri predplačilnih karticah za mobilno telefonijo vplačati kar EUR 50, ki se dajo dopolniti vedno samo po EUR 50. Pri tej zadevi mi ni jasno, kaj pomeni izenačevanje (ita: conguaglio) na koncu šolskega leta, ker ni obrazloženo, kako se bo izvršila poravnava med dejansko prejetimi obroki in preostalim denarjem na računu, pri čemer ne smemo pozabiti, da je novi način plačila nastal prav zaradi tega, da bi bilo plačilo obrokov šolske menze hitrejše, točnejše in čim bolj avtomatizirano (bodo morali morda otroci ob vstopu v šolo žigosati svoj vstop na elektronskih napravah?). Nikjer tudi ne piše, kam naj se starši obrnejo, v primeru, ko bi s plačilom nekaj ne bilo v redu ali kaj se zgodi z denarjem v presežku.
Mimo vseh teh ugotovitev oz. pomislekov, se čutim že spet kot občan "B" razreda: že res, da je obvestilo dvojezično, torej tako v italijanščini kot v slovenščini, in dvobarvni tisk pripomore k temu, da je lažje najti in prebrati obrazložitve v enem ali drugem jeziku. Žal pa je prevod izredno slab, na nekaterih mestih zgrešen, na drugih neustrezen, česar se lahko zaveda celo nekdo, ki ni obiskoval slovenskih šol. Pa še to: je mogoče, da zadolžena tiskarna ne pozna črke č?
Naj prizanesem občini, ker se je potrudila, tudi če ni prav vse brezhibno?
Ne, ji ne prizanesem: kajti to, kar počenja, dela z denarjem davkoplačevalcev.
Občinski svetnik Slovenske skupnosti Igor Švab je nemudoma vložil svetniško vprašanje naslovljeno na odbornika g. Rossi-ja, za kar se mu zahvaljujem. V le-tem sprašuje:
- kdo je prevedel informativni list, kajti v slovenskem besedilu so prisotne tako slovnične kot tudi pravopisne napake
- kdo je poskrbel za tisk informativnega lista, v katerem so prisotne mnoge napake in s tiskalnikom, ki očitno ne razpolaga s slovensko abecedo
- ali bo uprava list ponatisnila in kako bo ukrepala, da se v bodoče izogne takim težavam.
Naj še dodam: v uvodu piše, naj bi se z novim sistemom izboljšala že obstoječa šolska menza (ita: miglioramento del servizio di mensa scolastica già esistente). To je ali nepravilno ali zavajajoče: tu gre namreč izključno za način plačila. Naj občina raje poskrbi za to, da se kakovost hrane in organizacija menze izboljša!
In tu je informativni list v pdf obliki.
